Wednesday, November 5, 2008

Too, Either, So and Neither

Too e either significam "também", porém too é utilizado quando a sentença é afirmativa e either quando a frase é negativa:

Ex 1:
Sarah: I'm happy today!
Jimmy: I'm happy too!

Ex 2:
Susan: I can't drive a car.
George: I can't drive a car either. (e não I can't drive a car too).

Ex 3:
John doesn't watch TV. He doesn't read newspapers either. (e não He doesn't read newspapers too).



Existem formas abreviadas para frases positivas utilizando so:

Ex 4:
Jill: I work in a factory.
Ross: So do I. (ou Me too.) = Eu também

Ex 5:
Logan: I'm feeling very tired.
Tracy: So am I (ou Me too.) = Eu também



E também para sentenças negativas, utilizando neither.

Ex 6:
Josh: I don't like hip-hop music.
Karen: Neither do I. (ou Me neither.) = Eu também não.

Ex 7:
Kim: I'm not hungry.
Pam: Neither am I. ou Me neither.) = Eu também não.

Podemos utilizar so e neither com outras pessoas e tempos verbais:

Ex 1:
Ann: I was late for work today.
Jim: So was Jack. (Jack também)

Ex 2:
Chris: I won't be here tomorrow.
Pat and Paul: Neither will we. (Nós também não)



A palavra either pode ser pronunciada de duas maneiras distintas:

- 'íider: Ouça aqui.
- 'áider: normalmente no inglês britânico.

A expressão either either, que significa "tanto faz" ou "tanto um quanto o outro", é pronunciada íider áider, e soam como se fossem duas palavras distintas:

Sharon: Would you like tea or coffee? (Gostaria de chá ou café?)
Phil: Either either, thanks. (íider áider). = Tanto faz, obrigado.


Veja também: Either e Neither (Parte 2)

9 comments:

Darly Souza said...

Adorei este artigo! Ficou muito mais fácil entender esse assunto agora!
Obrigada!!

Caroline said...

Muito bom! Parabéns!

Anonymous said...

Excelente explicação ajudou muito!!!

Anonymous said...

CARA , EXPLICOU MELHOR Q A PROFESSORA , OBG SANTA INTERNET E OBG DONO DO BLOG :)

Anonymous said...

valeu !!

Os Libertadores said...

thanks.

Anonymous said...

Sensacional a explicação. Estou fazendo um curso de inglês e os professores costumam complicar um assunto que é tão fácil!

Anonymous said...

ótima explicação, gostei muito e certamente retornarei para novas consultas

Vinícius C. Bonifácio said...

Vou repetir um comentário anterior. "... Explicou melhor que a professora ..." Thanks