British ou American? » Quiz School
Thursday, September 3, 2009
Friday, August 21, 2009
Rules for Silent 'E'
A letra 'e' no fim das palavras em inglês é muda (sem som). Mas ela tem uma função muito importante. A presença dela define que a vogal anterior tem a pronúncia longa, e não curta (clique nas palavras para ouvir a pronúncia):
rate - rat
ripe - rip
bane - ban
rage - rag
A presença dela também distingue sobrenomes de nomes comuns:
Cooke - cook
Paine - pain
Moore - moor
Também evita que palavras terminem em 'u' ou 'v':
v: have, love, glove, live, dove (exceções: rev, lav, spiv)
u: glue, continue, due
E também quando a última letra for 'l' e uma anterior for uma consoante:
bubble, middle, treacle
A letra 'e' não é pronunciada em nenhum destes exemplos acima. Uma exceção, onde ela tem som é na palavra recipe.
rate - rat
ripe - rip
bane - ban
rage - rag
A presença dela também distingue sobrenomes de nomes comuns:
Cooke - cook
Paine - pain
Moore - moor
Também evita que palavras terminem em 'u' ou 'v':
v: have, love, glove, live, dove (exceções: rev, lav, spiv)
u: glue, continue, due
E também quando a última letra for 'l' e uma anterior for uma consoante:
bubble, middle, treacle
A letra 'e' não é pronunciada em nenhum destes exemplos acima. Uma exceção, onde ela tem som é na palavra recipe.
Friday, August 7, 2009
In the Chatroom
Bater papo na internet em inglês pode ser complicado. Assim como nós abreviamos palavras como vc, kd, etc, em inglês também não é diferente. Eles utilizam frequentemente combinações de letras com números. Por exemplo, 2 pode significar two, to and too, por terem pronúncias semelhantes.
4 é outro caractere que é muito útil. Pode significar a palavra for, ou pode ser utilizado dentro de palavras como B4 (before), 4ever (forever), etc.
O mesmo vocabulário também é aplicado para mensagens de texto em celulares. Aqui vão algumas das palavras mais utilizadas. Um bom lugar para consultar o significado deste tipo de vocabulário é no Urban Dictionary.
AFK Away From Keyboard
ASL Age/Sex/Location
ASAP As Soon As Possible
B Be
BBL/BRB Be Back Later/Be Right Back
BTW By The Way
COZ Because
CU/CUS/CUL8R See You/See You Soon/See You Later
GR8 Great
JAM Just A Minute
KIT Keep In Touch
LOL/LMAO Laughing Out Loud/Laughing My Ass Off
PLS Please
RUOK Are You OK?
SUP What's Up?
TY Thank You
U2 You Too/You Two
WTH/WTF What The Hell?/What The Fuck?
XOXO Kisses (X) and Hugs (O)
YW You're Welcome
4 é outro caractere que é muito útil. Pode significar a palavra for, ou pode ser utilizado dentro de palavras como B4 (before), 4ever (forever), etc.
O mesmo vocabulário também é aplicado para mensagens de texto em celulares. Aqui vão algumas das palavras mais utilizadas. Um bom lugar para consultar o significado deste tipo de vocabulário é no Urban Dictionary.
AFK Away From Keyboard
ASL Age/Sex/Location
ASAP As Soon As Possible
B Be
BBL/BRB Be Back Later/Be Right Back
BTW By The Way
COZ Because
CU/CUS/CUL8R See You/See You Soon/See You Later
GR8 Great
JAM Just A Minute
KIT Keep In Touch
LOL/LMAO Laughing Out Loud/Laughing My Ass Off
PLS Please
RUOK Are You OK?
SUP What's Up?
TY Thank You
U2 You Too/You Two
WTH/WTF What The Hell?/What The Fuck?
XOXO Kisses (X) and Hugs (O)
YW You're Welcome
Tuesday, July 28, 2009
NATO Phonetic Alphabet
Este alfabeto foi desenvolvido pela NATO (North Atlantic Treaty Organization). É um sistema de identificação das letras do alfabeto por meio de palavras-código, utilizado principalmente na comunicação falada, especialmente via rádio ou telefone, para soletrar palavras letra por letra.
A - Alpha
B - Bravo
C - Charlie
D - Delta
E - Echo
F - Foxtrot
G - Golf
H - Hotel
I - India
J - Juliet
K - Kilo
L - Lima
M - Mike
N - November
O - Oscar
P - Papa
Q - Quebec
R - Romeo
S - Sierra
T - Tango
U - Uniform
V - Victor
W - Whisky
X - X-ray
Y - Yankee
Z - Zulu
A - Alpha
B - Bravo
C - Charlie
D - Delta
E - Echo
F - Foxtrot
G - Golf
H - Hotel
I - India
J - Juliet
K - Kilo
L - Lima
M - Mike
N - November
O - Oscar
P - Papa
Q - Quebec
R - Romeo
S - Sierra
T - Tango
U - Uniform
V - Victor
W - Whisky
X - X-ray
Y - Yankee
Z - Zulu
Friday, July 24, 2009
Hyphenation
Quando escrevemos textos utilizamos muito a ferramenta justificar (MsWord, OpenOffice, etc), que evita que as palavras fiquem separadas por hífens nos finais de linha. Em inglês há uma grande diferença entre os estilos britânicos e americanos quando deseja-se utilizar os hífens. O estilo britânico tende a dividir as palavras em subpalavras ou palavras-raiz (inform-ation). Já o inglês americano tende a dividir palavras em sílabas, separando-as por sons (imfor-mation).
Sunday, July 19, 2009
Tuesday, July 7, 2009
Shy
Muitos já conhecem esta palavra: SHY. É um adjetivo que pode ser traduzido para o português como vergonha, timidez, medo. Além de ser um verbo (shy, shied, shied), que significa fugir com medo, vergonha, etc. Mas você já viu alguém utilizar shy das seguintes maneiras abaixo?
1 - The golfball stoped just 1 metre shy of the hole;
2 - I was shy of 5 dollars;
3 - She was three days shy of her birthday when she started a new job.
Neste caso shy significa estar logo abaixo de um valor total ou meta (short) No exemplo 1 a bola parou apenas um metro do buraco. No exemplo 2 me faltavam somente 5 dólares (para comprar uma camisa). No caso número 3 faltavam três dias para o aniversário dela quando ela iniciou no seu novo emprego.
1 - The golfball stoped just 1 metre shy of the hole;
2 - I was shy of 5 dollars;
3 - She was three days shy of her birthday when she started a new job.
Neste caso shy significa estar logo abaixo de um valor total ou meta (short) No exemplo 1 a bola parou apenas um metro do buraco. No exemplo 2 me faltavam somente 5 dólares (para comprar uma camisa). No caso número 3 faltavam três dias para o aniversário dela quando ela iniciou no seu novo emprego.
Subscribe to:
Posts (Atom)