A pronuncia destas duas palavras é levemente diferente e quando estamos começando a aprender a pronunciar palavras em inglês normalmente pronunciamos da mesma maneira:
Beach: pronuncia-se bíitch (Ouça aqui). O som do i é longo, como se existissem duas letras i, sendo que a primeira com acento. O mesmo se aplica para meat (míit, ouça).
Bitch: pronuncia-se betch (Ouça aqui). Neste caso o i tem um som que é uma mistura de e + i e é curto.
Antes de significar puta, vadia, etc, bitch é a fêmea de diversos animais como cachorro, lobo, raposa, etc. Assim como ox é touro e cow é vaca:
Our dog has borne three bitches. = Nossa cadela deu à luz três filhotes (fêmeas).
Bitch também é um verbo (bitch, bitched, bitched) que significa reclamar de algo de uma maneira irritante (informal).
Stop bitching at me! Pare de reclamar para mim!
Ouça com atenção a pronúncia destas duas palavras, pode parecer pouca diferença mas para um falante nativo da língua são duas palavras distintas.
17 dezembro 2008
07 dezembro 2008
Even (Parte 3 - Final)
Nas partes 1 e 2 expliquei o even como sendo um advérbio. Nesta parte final mostrarei outros significados desta palavra, que também é um adjetivo e um verbo:
Utiliza-se even para dizer que algum objeto é ou está liso, uniforme, nivelado, sem buracos (superfície), etc. O oposto de even é uneven:
This road became very uneven due to the erosion. (Esta rua tornou-se muito desnivelada/ondulada devido à erosão).
Are the table-legs even? (Estas pernas da cadeira estão niveladas?)
Even também é utilizado para dizer que o ritmo de alguma coisa está regular e constante:
Your pulse is even. (Seu pulso é/está regular)
Par, um número inteiro divisível por 2:
Two, four, six, eight etc are even numbers.
Temperamento calmo:
She has an even temper.
Empatados (quites):
The teams have scored one goal each so they are even now.
O verbo even (even, evened, evened) significa igualar, nivelar, etc:
The workers have evened the road. (Os trabalhadores nivelaram a rua)
Get even with: vingar-se (ficar quites):
He made a fool of me, but I'll get even with him. (Ele me fez de bobo, mas eu vou me vingar dele).
Veja também: Even (Parte 1) e Even (Parte 2).
Utiliza-se even para dizer que algum objeto é ou está liso, uniforme, nivelado, sem buracos (superfície), etc. O oposto de even é uneven:
This road became very uneven due to the erosion. (Esta rua tornou-se muito desnivelada/ondulada devido à erosão).
Are the table-legs even? (Estas pernas da cadeira estão niveladas?)
Even também é utilizado para dizer que o ritmo de alguma coisa está regular e constante:
Your pulse is even. (Seu pulso é/está regular)
Par, um número inteiro divisível por 2:
Two, four, six, eight etc are even numbers.
Temperamento calmo:
She has an even temper.
Empatados (quites):
The teams have scored one goal each so they are even now.
O verbo even (even, evened, evened) significa igualar, nivelar, etc:
The workers have evened the road. (Os trabalhadores nivelaram a rua)
Get even with: vingar-se (ficar quites):
He made a fool of me, but I'll get even with him. (Ele me fez de bobo, mas eu vou me vingar dele).
Veja também: Even (Parte 1) e Even (Parte 2).
02 dezembro 2008
Even (Parte 2)
Sempre que utilizarmos o even seguido do sujeito + verbo devemos acrescentar though, when ou if, de acordo com a situação, caso contrário a sentença estará gramaticamente incorreta:
Even though it was raining, we went to the beach. (E não Even it was raining...) Apesar de estar chovendo, nós fomos à praia.
She never shouts, even when she's angry. (E não ...even she's angry.) Ela nunca grita, mesmo quando ela está com raiva.
I'll probably see you tomorrow, but even if I don't see you, we're gonna see each other on the weekend. (E não ...even I don't see you...) Eu provavelmente o verei amanhã, mas se eu não ver você, nós nos veremos no fim de semana.
Veja também: Even (Parte 1)
Even though it was raining, we went to the beach. (E não Even it was raining...) Apesar de estar chovendo, nós fomos à praia.
She never shouts, even when she's angry. (E não ...even she's angry.) Ela nunca grita, mesmo quando ela está com raiva.
I'll probably see you tomorrow, but even if I don't see you, we're gonna see each other on the weekend. (E não ...even I don't see you...) Eu provavelmente o verei amanhã, mas se eu não ver você, nós nos veremos no fim de semana.
Veja também: Even (Parte 1)
Assinar:
Postagens (Atom)